0 2016年12月英语六级考试真题-翻译(学习汉语)深度解析-四六级-在职提升-时代博思·汕头橙啦-汕头考研培训·汕头公考辅导
联系电话:18924776010 肖老师
18125126010 陈老师

在职提升

六级

分享到:
2016年12月英语六级考试真题-翻译(学习汉语)深度解析

201612月大学英语六级考试刚刚结束,文都教育老师考后第一时间为大家解析一下今天的翻译题。

今年的翻译题目之一是“学习汉语”,毫无悬念,又是有关中国特色的一道题目。去年的翻译真题就考过“汉语演讲比赛”Chinese speech contest是不是惊人的相似?所以学好真题绝对是最有帮助滴!这篇翻译的内容也比较简单,没有什么太专业的词汇。下面文都老师带大家一起来看一下这篇翻译中的要点!

    要点1:随着中国经济的蓬勃发展,这句是相当容易的,可以接受的译法有:Along with speedy development of Chinese economyWith the development of Chinese economyAs Chinese economy continues its fast growing

    要点2迅速增加,你第一想到的词应该是increase rapidly,其实还有一个更加传神的翻译:mushroom,像蘑菇一样迅速增长。

    要点3国际排名明显提高 International ranking has enhanced significantly。国际排名还可以说:  global ranking international position

    要点4中国成为最受海外学生欢迎的目的地之一:China has become one of the most popular destination with overseas student。此处再次考查最受欢迎之一most popular with

    要点5四十万怎么表达?聪明的人会选择写数字的,你懂得。英语表达是: four hundred thousand,或者用million这个单位,就是0.4million

    要点6美国和英国仍占主导地位the United States and Britain are still the dominant marketdominant一直是六级的核心词汇哦

    刚刚走下英语六级考试考场的同学们可以核对一下,这些关键的要点你有没有翻译正确呢?对于明年要考英语六级的小伙伴们,提醒大家要多多关注中国特色的传统文化概念和表达方式,平时注重点滴积累,考场上才能应对自如!

首 页    |    关于博思    |    新闻中心    |    考研辅导    |    公考辅导    |    联系我们
Copyright 2014-2015 网站设计制作:比豪网站
地址:广东省汕头市金砂东路129号金信大厦B栋907 备案号:粤ICP备14058123号
咨询电话:18924776010 肖老师(微信同号) 18125126010 陈老师(微信同号) 咨询QQ:1281050154 邮箱:bosss_st@163.com